{"id":1274,"date":"2022-02-26T04:22:50","date_gmt":"2022-02-26T04:22:50","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/?p=1274"},"modified":"2022-02-28T21:10:32","modified_gmt":"2022-02-28T21:10:32","slug":"presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/","title":{"rendered":"Lost in Translation: Interpretation as a barrier to asylum in Immigration Courts"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Edith Muleiro<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Panel: Inclusive Responses to Language Violence<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Chair: Edith Muleiro<\/h4>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The first presentation focuses on research surrounding interpretation in U.S. Immigration Courts and social services, with a comparative lens based on the panelist\u2019s work in Spain. For asylum seekers worldwide, lack of language access is particularly problematic because the inability to convey their stories may be the difference between life and death.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In the US, this research was carried out in Texas. Immigrants who speak a language other than English struggle to access quality interpretation and translation in US courtrooms due to a variety of linguistic, social, and cultural challenges. To learn more about this language polemic, semi-structured interviews were conducted with 21 professionals who work in social service and judicial systems related to immigration courts in Texas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Findings indicated that the largest gaps and challenges pertain to interpreter training, reporting pathways, working conditions, telephonic interpretation, translation of documents, and interpretation for detained respondents. Policy implications include suggested changes to the current interpretation system which integrate language justice principles.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">These findings will be compared to observations of interpretation practices within social services in Spain, based on Edith Muleiro&#8217;s role as a social service coordinator at a non-profit that works with LGBTI+ migrants. This comparison seeks to highlight the similarities within the systems that asylum seekers travel through worldwide.&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Edith Muleiro Panel: Inclusive Responses to Language Violence Chair: Edith Muleiro The first presentation focuses on research surrounding interpretation in U.S. Immigration Courts and social services, with a comparative lens based on the panelist\u2019s work in Spain. For asylum seekers &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":164,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[84402,65413,84294],"tags":[84372],"class_list":["post-1274","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-asylum","category-court-settings","category-inclusion","tag-session-4-2-2"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Lost in Translation: Interpretation as a barrier to asylum in Immigration Courts - The right to languages \/ El dret a la llengua \/ El derecho a la lengua<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Lost in Translation: Interpretation as a barrier to asylum in Immigration Courts - The right to languages \/ El dret a la llengua \/ El derecho a la lengua\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"CIDL\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-02-26T04:22:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-02-28T21:10:32+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"monzo\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@CaDreLinUV\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@CaDreLinUV\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"monzo\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"monzo\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7ed0145df410bae0ae25b94dc41086cc\"},\"headline\":\"Lost in Translation: Interpretation as a barrier to asylum in Immigration Courts\",\"datePublished\":\"2022-02-26T04:22:50+00:00\",\"dateModified\":\"2022-02-28T21:10:32+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\\\/\"},\"wordCount\":237,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"Session 4.2\"],\"articleSection\":[\"Asylum\",\"Court settings\",\"Inclusion\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\\\/\",\"name\":\"Lost in Translation: Interpretation as a barrier to asylum in Immigration Courts - The right to languages \\\/ El dret a la llengua \\\/ El derecho a la lengua\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-02-26T04:22:50+00:00\",\"dateModified\":\"2022-02-28T21:10:32+00:00\",\"description\":\"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Lost in Translation: Interpretation as a barrier to asylum in Immigration Courts\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/\",\"name\":\"CIDL\",\"description\":\"1st International Conference on the Right to Languages\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#organization\",\"name\":\"CIDL\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/files\\\/2021\\\/11\\\/LOGO.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/files\\\/2021\\\/11\\\/LOGO.jpeg\",\"width\":1506,\"height\":1016,\"caption\":\"CIDL\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/x.com\\\/CaDreLinUV\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7ed0145df410bae0ae25b94dc41086cc\",\"name\":\"monzo\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"monzo\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/author\\\/trap\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Lost in Translation: Interpretation as a barrier to asylum in Immigration Courts - The right to languages \/ El dret a la llengua \/ El derecho a la lengua","description":"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Lost in Translation: Interpretation as a barrier to asylum in Immigration Courts - The right to languages \/ El dret a la llengua \/ El derecho a la lengua","og_description":"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics","og_url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/","og_site_name":"CIDL","article_published_time":"2022-02-26T04:22:50+00:00","article_modified_time":"2022-02-28T21:10:32+00:00","author":"monzo","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@CaDreLinUV","twitter_site":"@CaDreLinUV","twitter_misc":{"Written by":"monzo","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/"},"author":{"name":"monzo","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#\/schema\/person\/7ed0145df410bae0ae25b94dc41086cc"},"headline":"Lost in Translation: Interpretation as a barrier to asylum in Immigration Courts","datePublished":"2022-02-26T04:22:50+00:00","dateModified":"2022-02-28T21:10:32+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/"},"wordCount":237,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#organization"},"keywords":["Session 4.2"],"articleSection":["Asylum","Court settings","Inclusion"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/","name":"Lost in Translation: Interpretation as a barrier to asylum in Immigration Courts - The right to languages \/ El dret a la llengua \/ El derecho a la lengua","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#website"},"datePublished":"2022-02-26T04:22:50+00:00","dateModified":"2022-02-28T21:10:32+00:00","description":"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/presentation-1-edith-muleirolost-in-translation-interpretation-as-a-barrier-to-asylum-in-immigration-courts\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Lost in Translation: Interpretation as a barrier to asylum in Immigration Courts"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#website","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/","name":"CIDL","description":"1st International Conference on the Right to Languages","publisher":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#organization","name":"CIDL","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/files\/2021\/11\/LOGO.jpeg","contentUrl":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/files\/2021\/11\/LOGO.jpeg","width":1506,"height":1016,"caption":"CIDL"},"image":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/CaDreLinUV"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#\/schema\/person\/7ed0145df410bae0ae25b94dc41086cc","name":"monzo","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g","caption":"monzo"},"url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/author\/trap\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1274","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/164"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1274"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1274\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1563,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1274\/revisions\/1563"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1274"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1274"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1274"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}