{"id":2429,"date":"2022-05-23T15:06:59","date_gmt":"2022-05-23T15:06:59","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/?p=2429"},"modified":"2022-05-23T15:07:01","modified_gmt":"2022-05-23T15:07:01","slug":"panel-interpreting-and-indigenous-languages","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/","title":{"rendered":"Panel: Interpreting and Indigenous Languages"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Dr. Inge Sichra, Prof. Dr. Christiane Stallaert, Prof. Dr. Raquel de Pedro Ricoy<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Panel chair: Mar\u00eda Lome\u00f1a-Galiano<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Injusticias ling\u00fc\u00edsticas: pol\u00edticas estatales de exterminio de pueblos ind\u00edgenas<br \/>Dr. Inge Sichra<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Mientras los discursos de reconocimiento, protecci\u00f3n y protagonismo de los pueblos ind\u00edgenas han marcado lo que va de este siglo a trav\u00e9s de declaraciones, documentos, cuerpos jur\u00eddicos y reordenamientos pol\u00edticos y territoriales que parec\u00edan marcar un hist\u00f3rico cambio hacia la plurinacionalidad del estado boliviano, el pragmatismo estatal ha conseguido llevar adelante una nueva colonizaci\u00f3n de territorios ind\u00edgenas hasta ahora garantes de lenguas minoritarias. Destruidas las comunidades ling\u00fc\u00edsticas y de habla a trav\u00e9s de extractivismo y ecocidio, la injusticia ling\u00fc\u00edstica apura la desaparici\u00f3n de dos tercios de las lenguas &#8220;oficiales&#8221; del estado plurinacional y de lenguas a\u00fan no tipificadas ni reconocidas como tales por la academia y la oficialidad.<br \/><br \/><strong>Decolonialidad y justicia ling\u00fc\u00edstica en Am\u00e9rica Latina. El giro de 1992<br \/>Prof. Dr. Christiane Stallaert<\/strong><br \/>La conmemoraci\u00f3n del \u2018V Centenario del descubrimiento de Am\u00e9rica\u2019 en 1992, va acompa\u00f1ada de un debate cr\u00edtico impulsado por intelectuales latinoamericanos, en torno a la \u2018colonialidad del poder\u2019. Al mismo tiempo, con el final de la Guerra Fr\u00eda y de las dictaduras, crece la voz de los oprimidos, que exigen \u2018verdad, memoria y justicia\u2019. La vinculaci\u00f3n entre estos conceptos ha dado lugar a una concepci\u00f3n alternativa de justicia, conocida como \u2018justicia transicional\u2019, que busca reparar la convivencia reparando injusticias o da\u00f1os sufridos en el pasado. \u00bfQu\u00e9 significa este \u2018giro de 1992\u2019 para la realidad ling\u00fc\u00edstica del continente latinoamericano? \u00bfC\u00f3mo reparar las \u2018injusticias ling\u00fc\u00edsticas\u2019 sufridas por hablantes de lenguas ind\u00edgenas durante cinco siglos?<br \/><strong><br \/>Traducci\u00f3n y poscolonialismo: \u201cNo hay una palabra para \u2018derechos\u2019 en mi lengua\u201d<\/strong><br \/><strong>Prof. Dr. Raquel de Pedro Ricoy<\/strong><br \/>Con frecuencia se alude al car\u00e1cter plural y multicultural de la ONU para justificar la inclusi\u00f3n del t\u00e9rmino \u201cuniversal\u201d en el t\u00edtulo de la declaraci\u00f3n de derechos humanos que se aprob\u00f3 en 1948 (Shaheed y Richter 2018).&nbsp; No obstante, la universalidad de los derechos humanos, refrendada como incuestionable en la Cumbre Mundial de 2005, se ha puesto en entredicho a partir de argumentos relativistas de \u00edndole cultural o moral que se\u00f1alan las ra\u00edces occidentales del concepto, cimentado en principios filos\u00f3ficos que emergieron en Europa durante la Ilustraci\u00f3n, con Locke y Hutcheson como exponentes destacados, y cuestionan su compatibilidad con el respeto a la diferencia cultural (ver Freeman 2017: Ch. 6).<br \/>Quienes no suscriben la universalidad de los derechos humanos en ocasiones la asocian a un imperialismo cultural, econ\u00f3mico o pol\u00edtico (cf. Shaheed y Richter 2018), lo cual resulta pertinente a la hora de abordar c\u00f3mo se comunican y socializan los derechos en contextos poscoloniales, en los que las estructuras discriminatorias caracter\u00edsticas de la colonialidad, seg\u00fan arguye Quijano (2014: 285), se han perpetuado hasta el presente. En tales contextos, el derecho a la lengua a menudo hace imperativas la traducci\u00f3n y la interpretaci\u00f3n para garantizar el acceso de poblaciones ind\u00edgenas hist\u00f3ricamente marginalizadas a sus derechos humanos. As\u00ed, la intersecci\u00f3n de derechos ling\u00fc\u00edsticos, derechos ind\u00edgenas y derechos humanos configura un complejo crisol en el que culturas e identidades estrechamente vinculadas a las lenguas originarias desempe\u00f1an un papel esencial.<br \/><br \/>Esta presentaci\u00f3n se centrar\u00e1 en los debates antes mencionados y los relacionar\u00e1 con los retos que plante\u00f3 la traducci\u00f3n a cinco lenguas originarias peruanas de la Ley de Lenguas Ind\u00edgenas (2011), cuyo valor es simb\u00f3lico y no vinculante (de Pedro Ricoy, Howard y Andrade Ciudad 2018) y la difusi\u00f3n de los derechos recogidos en la Ley entre las comunidades ind\u00edgenas del pa\u00eds. Dichos retos se relacionar\u00e1n con las asimetr\u00edas entre la \u201cmentalidad legal\u201d (Legrand 1996; Glanert 2014) de las potencias coloniales y las de los pueblos ind\u00edgenas. Asimismo, desde una perspectiva traductol\u00f3gica, se abordar\u00e1n las supuestas \u201ccarencias\u201d de las lenguas ind\u00edgenas frente a las lenguas hegem\u00f3nicas de las potencias coloniales para expresar conceptos arraigados en tradiciones jur\u00eddicas occidentales, cerrando as\u00ed el c\u00edrculo argumental para generar una reflexi\u00f3n sobre c\u00f3mo se imbrica el papel que desempe\u00f1an los derechos ling\u00fc\u00edsticos en la controversia respeto a la universalidad de los derechos humanos.<br \/><br \/>Referencias<br \/><br \/>Congreso de la Rep\u00fablica del Per\u00fa. (2011). Ley que regula el uso, preservaci\u00f3n, desarrollo, recuperaci\u00f3n, fomento y difusi\u00f3n de las lenguas originarias del Per\u00fa.&nbsp;<a href=\"https:\/\/centroderecursos.cultura.pe\/sites\/default\/files\/rb\/pdf\/Ley29735Leydelenguas2011.pdf\">https:\/\/centroderecursos.cultura.pe\/sites\/default\/files\/rb\/pdf\/Ley29735Leydelenguas2011.pdf<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><br \/>Freeman, M. (2017, 3\u00aa edici\u00f3n). Human Rights. Cambridge: Polity.<br \/>Glanert, S. (2014). Comparative Law\u2013Engaging Translation. Abingdon\/Nueva York: Routledge.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><br \/>Legrand, P. (1996). European Legal Systems Are Not Converging. The International and Comparative Law Quarterly, 45(1).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><br \/>de Pedro Ricoy, R., Howard, R. y Andrade Ciudad, L. (2018). \u201cTranslators\u2019 perspectives: The construction of the Indigenous Languages Act in Peru\u2019s indigenous languages\u201d. Meta 63(1).<br \/><br \/>Quijano, A. (2014). \u201cColonialidad del poder y clasificaci\u00f3n social\u201d. En A. Quijano. Cuestiones y horizontes. De la dependencia hist\u00f3rico-estructural a la colonialidad \/ descolonialidad del poder. Buenos Aires: CLACSO, 285-327.<br \/><br \/>Shaheed, A. y Richter, R. (2018). \u201cIs &#8216;Human Rights&#8217; a Western Concept?\u201d. Geneva: International Peace Institute\/The Global Observatory.&nbsp;<a href=\"https:\/\/theglobalobservatory.org\/2018\/10\/are-human-rights-a-western-concept\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/theglobalobservatory.org\/2018\/10\/are-human-rights-a-western-concept\/<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dr. Inge Sichra, Prof. Dr. Christiane Stallaert, Prof. Dr. Raquel de Pedro Ricoy Panel chair: Mar\u00eda Lome\u00f1a-Galiano Injusticias ling\u00fc\u00edsticas: pol\u00edticas estatales de exterminio de pueblos ind\u00edgenasDr. Inge Sichra Mientras los discursos de reconocimiento, protecci\u00f3n y protagonismo de los pueblos ind\u00edgenas &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":164,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[84830,84282,65362,3279,84319],"tags":[84961],"class_list":["post-2429","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-indigenous-languages","category-linguistic-justice","category-linguistic-rights","category-sin-categoria","category-translation-and-interpreting","tag-panel-3-2"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Panel: Interpreting and Indigenous Languages - The right to languages \/ El dret a la llengua \/ El derecho a la lengua<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Panel: Interpreting and Indigenous Languages - The right to languages \/ El dret a la llengua \/ El derecho a la lengua\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"CIDL\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-05-23T15:06:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-05-23T15:07:01+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"monzo\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@CaDreLinUV\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@CaDreLinUV\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"monzo\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"monzo\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7ed0145df410bae0ae25b94dc41086cc\"},\"headline\":\"Panel: Interpreting and Indigenous Languages\",\"datePublished\":\"2022-05-23T15:06:59+00:00\",\"dateModified\":\"2022-05-23T15:07:01+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\\\/\"},\"wordCount\":884,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"Panel 3\"],\"articleSection\":[\"Indigenous Languages\",\"Linguistic Justice\",\"Linguistic Rights\",\"Sin categor\u00eda\",\"Translation and Interpreting\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\\\/\",\"name\":\"Panel: Interpreting and Indigenous Languages - The right to languages \\\/ El dret a la llengua \\\/ El derecho a la lengua\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-05-23T15:06:59+00:00\",\"dateModified\":\"2022-05-23T15:07:01+00:00\",\"description\":\"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Panel: Interpreting and Indigenous Languages\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/\",\"name\":\"CIDL\",\"description\":\"1st International Conference on the Right to Languages\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#organization\",\"name\":\"CIDL\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/files\\\/2021\\\/11\\\/LOGO.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/files\\\/2021\\\/11\\\/LOGO.jpeg\",\"width\":1506,\"height\":1016,\"caption\":\"CIDL\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/x.com\\\/CaDreLinUV\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7ed0145df410bae0ae25b94dc41086cc\",\"name\":\"monzo\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"monzo\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/cidl\\\/author\\\/trap\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Panel: Interpreting and Indigenous Languages - The right to languages \/ El dret a la llengua \/ El derecho a la lengua","description":"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Panel: Interpreting and Indigenous Languages - The right to languages \/ El dret a la llengua \/ El derecho a la lengua","og_description":"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics","og_url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/","og_site_name":"CIDL","article_published_time":"2022-05-23T15:06:59+00:00","article_modified_time":"2022-05-23T15:07:01+00:00","author":"monzo","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@CaDreLinUV","twitter_site":"@CaDreLinUV","twitter_misc":{"Written by":"monzo","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/"},"author":{"name":"monzo","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#\/schema\/person\/7ed0145df410bae0ae25b94dc41086cc"},"headline":"Panel: Interpreting and Indigenous Languages","datePublished":"2022-05-23T15:06:59+00:00","dateModified":"2022-05-23T15:07:01+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/"},"wordCount":884,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#organization"},"keywords":["Panel 3"],"articleSection":["Indigenous Languages","Linguistic Justice","Linguistic Rights","Sin categor\u00eda","Translation and Interpreting"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/","name":"Panel: Interpreting and Indigenous Languages - The right to languages \/ El dret a la llengua \/ El derecho a la lengua","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#website"},"datePublished":"2022-05-23T15:06:59+00:00","dateModified":"2022-05-23T15:07:01+00:00","description":"1sr Conference on the Right to Languages: Linguistic Policies and Translation and Interpreting in Public Services and Institutions #TheTrapLab @CaDreLinUV #LinguisticRights #DretsLing\u00fc\u00edstics","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/panel-interpreting-and-indigenous-languages\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Panel: Interpreting and Indigenous Languages"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#website","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/","name":"CIDL","description":"1st International Conference on the Right to Languages","publisher":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#organization","name":"CIDL","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/files\/2021\/11\/LOGO.jpeg","contentUrl":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/files\/2021\/11\/LOGO.jpeg","width":1506,"height":1016,"caption":"CIDL"},"image":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/CaDreLinUV"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/#\/schema\/person\/7ed0145df410bae0ae25b94dc41086cc","name":"monzo","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/3e19289f13141dc57d28df08a830f3d070574310f96285c22a275260a312906f?s=96&d=mm&r=g","caption":"monzo"},"url":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/author\/trap\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2429","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/164"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2429"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2429\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2436,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2429\/revisions\/2436"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2429"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2429"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/cidl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2429"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}