Olena M. Obraztsova and Anzhelika V. Kuznetsova, South Ukrainian National Pedagogical University and International Humanities University The paper is dedicated to the phenomenon of syntactic interference revealed in consecutive interpreting for the English and Ukrainian language combination. The objective of…
Month: May 2017
Abstract for “Training Translation and Interpreting —A Greenlandic Perspective”
Cecilia Wadensjö, Stockholm University In this talk, I will share some experiences from two periods of lecturing at the University of Greenland, within their educational program for translators and interpreters. The specific…
Abstract for “UN Spanish in Spain: Linguicism towards the International Community”
Mónica Baselga, University Jaume I The Spanish Language is already the second most spoken language worldwide and it even competes for the title of lingua franca. In an attempt to unify all the different variations of the language, most of…
Abstract for “Justice as a guiding principle? Considering ethical values underlying working principles for interpreters in asylum hearings”
Gernot Hebenstreit, University of Graz This paper will discuss ethical dimensions of interpreting in asylum hearings where the language of the system has a dominant position vis-à-vis the languages of the applicants. Based on value theory and virtue ethics, this…