<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>Justice and minorized languages under a postmonolingual order</provider_name><provider_url>https://blogs.uji.es/itic11</provider_url><author_name>11th International Translation and Interpreting Conference</author_name><author_url>https://blogs.uji.es/itic11/author/itic/</author_url><title>The Audiovisual Representation of Multilinguism in Migration</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="Pam8uHZj4X"&gt;&lt;a href="https://blogs.uji.es/itic11/2017/03/10/the-audiovisual-representation-of-multilingualism/"&gt;Abstract for &#x201C;The Audiovisual Representation of Multilingualism in Processes of Migration and Diaspora&#x201D;&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://blogs.uji.es/itic11/2017/03/10/the-audiovisual-representation-of-multilingualism/embed/#?secret=Pam8uHZj4X" width="600" height="338" title="&#x201C;Abstract for &#x201C;The Audiovisual Representation of Multilingualism in Processes of Migration and Diaspora&#x201D;&#x201D; &#x2014; Justice and minorized languages under a postmonolingual order" data-secret="Pam8uHZj4X" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script&gt;
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";l.querySelector&amp;&amp;d.addEventListener&amp;&amp;"undefined"!=typeof URL&amp;&amp;(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&amp;&amp;!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),c=new RegExp("^https?:$","i"),i=0;i&lt;o.length;i++)o[i].style.display="none";for(i=0;i&lt;a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&amp;&amp;(s.removeAttribute("style"),"height"===t.message?(1e3&lt;(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r&lt;200&amp;&amp;(r=200),s.height=r):"link"===t.message&amp;&amp;(r=new URL(s.getAttribute("src")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&amp;&amp;n.host===r.host&amp;&amp;l.activeElement===s&amp;&amp;(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),r=0;r&lt;s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute("data-secret"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+="#?secret="+t,e.setAttribute("data-secret",t)),e.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:t},"*")},!1)))}(window,document);
//# sourceURL=https://blogs.uji.es/itic11/wp-includes/js/wp-embed.min.js
&lt;/script&gt;
</html><description>Irene de Higues, University Jaume I Multilingualism, understood as linguistic diversity, is increasingly present in the audiovisual production (UNESCO Institute for Statistics, 2012). The audiovisual representation of multilingualism is based on the prefabricated orality of the dialogs (Chaume, 2003). As&hellip;Read more &rarr;</description></oembed>
