{"id":747,"date":"2017-02-15T21:15:50","date_gmt":"2017-02-15T21:15:50","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/?p=747"},"modified":"2017-02-15T21:15:50","modified_gmt":"2017-02-15T21:15:50","slug":"translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/","title":{"rendered":"Abstract for &#8220;Translating for Immigrants and Refugees in Valencia: The Role of the Translator and Interpreter in their Access to the Public Services&#8221;"},"content":{"rendered":"<p><strong>Najat Sijilmassi<\/strong>, University Jaume I<\/p>\n<p>The current political situation in the Arab world has led to a massive Arab migration towards European countries the hope of finding a better life. However, one of the first obstacles the new immigrants and refugees face is their inability to access many local services, especially public services, due to their lack of proficiency in the States\u2019 languages. This issue is specially challenging as regards their access to justice. In many occasions, newcomers have no other option but to seek assistance from old immigrants or refugees, including children, to act as interpreters or mediators between them and the public services. The overwhelming lack of provision of linguistic services by the States impedes the integration of refugees and immigrants in host societies, thereby impacting their personal development as well as the socioeconomic development of their hosting societies. The present paper aims to discuss a specific case study: Arab immigrants and refugees choosing Valencia as their new home. Two methods of data collection were used: a questionnaire and protocols of face-to-face interviews. The questionnaire was designed to gather information about the different situations where refugees needed linguistic assistance\u2014whether they occurred immediately after their arrival or during their whole period in the new country, whether their needs were met and, in this case, who was in charge of the mediation. A semi-structured interview was conducted with respondents after completing the questionnaire to gain insights regarding their views and perspectives as to how the lack or presence of mediation affected their personal, social and labor possibilities.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Najat Sijilmassi, University Jaume I The current political situation in the Arab world has led to a massive Arab migration towards European countries the hope of finding a better life. However, one of the first obstacles the new immigrants and&hellip;<\/p>\n<p class=\"more-link-p\"><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/\">Read more &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":125,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[64362],"tags":[65317,65313,65318,65319,65299],"class_list":["post-747","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-deadlines","tag-immigrant","tag-interpreting","tag-public-services","tag-refugees","tag-translation"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Abstract for &quot;Translating for Immigrants and Refugees in Valencia: The Role of the Translator and Interpreter in their Access to the Public Services&quot; - Justice and minorized languages under a postmonolingual order<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Abstract for &quot;Translating for Immigrants and Refugees in Valencia: The Role of the Translator and Interpreter in their Access to the Public Services&quot; - Justice and minorized languages under a postmonolingual order\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Najat Sijilmassi, University Jaume I The current political situation in the Arab world has led to a massive Arab migration towards European countries the hope of finding a better life. However, one of the first obstacles the new immigrants and&hellip;Read more &rarr;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Justice and minorized languages under a postmonolingual order\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-02-15T21:15:50+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"11th International Translation and Interpreting Conference\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"11th International Translation and Interpreting Conference\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/02\\\/15\\\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/02\\\/15\\\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"11th International Translation and Interpreting Conference\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9\"},\"headline\":\"Abstract for &#8220;Translating for Immigrants and Refugees in Valencia: The Role of the Translator and Interpreter in their Access to the Public Services&#8221;\",\"datePublished\":\"2017-02-15T21:15:50+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/02\\\/15\\\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\\\/\"},\"wordCount\":281,\"commentCount\":0,\"keywords\":[\"immigrant\",\"interpreting\",\"public services\",\"refugees\",\"translation\"],\"articleSection\":[\"Conference\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/02\\\/15\\\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/02\\\/15\\\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/02\\\/15\\\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\\\/\",\"name\":\"Abstract for \\\"Translating for Immigrants and Refugees in Valencia: The Role of the Translator and Interpreter in their Access to the Public Services\\\" - Justice and minorized languages under a postmonolingual order\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-02-15T21:15:50+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/02\\\/15\\\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/02\\\/15\\\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/02\\\/15\\\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Inici\",\"item\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Abstract for &#8220;Translating for Immigrants and Refugees in Valencia: The Role of the Translator and Interpreter in their Access to the Public Services&#8221;\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/\",\"name\":\"Justice and minorized languages under a postmonolingual order\",\"description\":\"11th International Conference on Translation and Interpreting, Castell\u00f3 de la Plana, Spain, May 10-12th, 2017\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9\",\"name\":\"11th International Translation and Interpreting Conference\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"11th International Translation and Interpreting Conference\"},\"description\":\"Theoretical approaches to justice and minorized languages Translation in the development of legal systems and ethno-linguistic democracies Management of legal terminology in minorized languages Creating law-related linguistic resources for less-resourced languages Cross-cultural transactions in the legal field The right to interpretation and translation for minorized languages in criminal proceedings Translators and interpreters of minorized languages ??in the judicial system The transactional nature of linguistic mediation in the legal field in overcoming the paradigm of translators and interpreters as conduits Translation in developing policies for the management of multilingualism in public services, including access to justice The role of natural translators and interpreters in policies for managing multilingualism Protection of children acting as translators and interpreters between migrant communities and local authorities The translation of legal instruments and jurisprudence into minorized languages The establishment of linguistic models ??for minorized languages in the administration of justice The management of minorized languages ??in the administration of justice (case and comparative studies) Policies and steps for the prevention of glottophobia in providing access to justice Minorized languages ??in forensic linguistics The relevance of legal translation theories for minorized languages\",\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/author\\\/itic\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Abstract for \"Translating for Immigrants and Refugees in Valencia: The Role of the Translator and Interpreter in their Access to the Public Services\" - Justice and minorized languages under a postmonolingual order","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Abstract for \"Translating for Immigrants and Refugees in Valencia: The Role of the Translator and Interpreter in their Access to the Public Services\" - Justice and minorized languages under a postmonolingual order","og_description":"Najat Sijilmassi, University Jaume I The current political situation in the Arab world has led to a massive Arab migration towards European countries the hope of finding a better life. However, one of the first obstacles the new immigrants and&hellip;Read more &rarr;","og_url":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/","og_site_name":"Justice and minorized languages under a postmonolingual order","article_published_time":"2017-02-15T21:15:50+00:00","author":"11th International Translation and Interpreting Conference","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"11th International Translation and Interpreting Conference","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/"},"author":{"name":"11th International Translation and Interpreting Conference","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/#\/schema\/person\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9"},"headline":"Abstract for &#8220;Translating for Immigrants and Refugees in Valencia: The Role of the Translator and Interpreter in their Access to the Public Services&#8221;","datePublished":"2017-02-15T21:15:50+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/"},"wordCount":281,"commentCount":0,"keywords":["immigrant","interpreting","public services","refugees","translation"],"articleSection":["Conference"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/","name":"Abstract for \"Translating for Immigrants and Refugees in Valencia: The Role of the Translator and Interpreter in their Access to the Public Services\" - Justice and minorized languages under a postmonolingual order","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/#website"},"datePublished":"2017-02-15T21:15:50+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/#\/schema\/person\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/02\/15\/translating-for-immigrants-and-refugees-in-valencia-the-role-of-the-translator-and-interpreter-in-their-access-to-the-public-services\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Inici","item":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Abstract for &#8220;Translating for Immigrants and Refugees in Valencia: The Role of the Translator and Interpreter in their Access to the Public Services&#8221;"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/#website","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/","name":"Justice and minorized languages under a postmonolingual order","description":"11th International Conference on Translation and Interpreting, Castell\u00f3 de la Plana, Spain, May 10-12th, 2017","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/#\/schema\/person\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9","name":"11th International Translation and Interpreting Conference","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g","caption":"11th International Translation and Interpreting Conference"},"description":"Theoretical approaches to justice and minorized languages Translation in the development of legal systems and ethno-linguistic democracies Management of legal terminology in minorized languages Creating law-related linguistic resources for less-resourced languages Cross-cultural transactions in the legal field The right to interpretation and translation for minorized languages in criminal proceedings Translators and interpreters of minorized languages ??in the judicial system The transactional nature of linguistic mediation in the legal field in overcoming the paradigm of translators and interpreters as conduits Translation in developing policies for the management of multilingualism in public services, including access to justice The role of natural translators and interpreters in policies for managing multilingualism Protection of children acting as translators and interpreters between migrant communities and local authorities The translation of legal instruments and jurisprudence into minorized languages The establishment of linguistic models ??for minorized languages in the administration of justice The management of minorized languages ??in the administration of justice (case and comparative studies) Policies and steps for the prevention of glottophobia in providing access to justice Minorized languages ??in forensic linguistics The relevance of legal translation theories for minorized languages","sameAs":["http:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/"],"url":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/author\/itic\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/747","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/users\/125"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=747"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/747\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":760,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/747\/revisions\/760"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=747"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=747"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=747"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}