{"id":907,"date":"2017-04-28T22:29:25","date_gmt":"2017-04-28T22:29:25","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/?p=907"},"modified":"2017-04-28T22:30:20","modified_gmt":"2017-04-28T22:30:20","slug":"translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/","title":{"rendered":"Abstract for &#8220;Translation and Heritage Language Teaching\u2014an Approach to the English to Spanish Translation Experience of Bilingual Spanish Speakers in the United States&#8221;"},"content":{"rendered":"<p><strong>Laura Gasca Jim\u00e9nez, University of Houston<\/strong><\/p>\n<p>The relation between language teaching and translation is a difficult one. Nevertheless, translation has gained increasing popularity as a pedagogical tool in the last decades. Following this line of research, the present study aims to be a first step towards the integration of the translation activity in heritage language teaching. It focuses on pointing out the habits, attitudes and previous knowledge that students of Spanish as a heritage language have in the United States. The analysis was conducted with a sample of 59 university students of Spanish as a heritage language who were enrolled in an advanced intermediate course at the University of Houston. The participants filled in a questionnaire on their linguistic background, another one on their translation habits and attitudes and finally they completed an English to Spanish translation exercise. Results indicated that most of the heritage language students translate from English to Spanish on a regular basis. The most outstanding contexts of translation are the familiar, personal, academic and the work-related. Their attitudes towards translation are very positive and most of them stress its instrumental value in the United States. Furthermore, the analysis of their translations shows that most of them are able to convey most messages of a source text through the use of different translation techniques with different accuracy levels.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Laura Gasca Jim\u00e9nez, University of Houston The relation between language teaching and translation is a difficult one. Nevertheless, translation has gained increasing popularity as a pedagogical tool in the last decades. Following this line of research, the present study aims&hellip;<\/p>\n<p class=\"more-link-p\"><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/\">Read more &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":125,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[64362],"tags":[65465,65463,65299,65464],"class_list":["post-907","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-deadlines","tag-bilingualism","tag-heritage-language-teaching","tag-translation","tag-united-states"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Translation and Heritage Language Teaching in the United States<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Translation and Heritage Language Teaching in the United States\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Laura Gasca Jim\u00e9nez, University of Houston The relation between language teaching and translation is a difficult one. Nevertheless, translation has gained increasing popularity as a pedagogical tool in the last decades. Following this line of research, the present study aims&hellip;Read more &rarr;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Justice and minorized languages under a postmonolingual order\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-04-28T22:29:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2017-04-28T22:30:20+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"11th International Translation and Interpreting Conference\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:title\" content=\"Translation and Heritage Language Teaching in the United States\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"11th International Translation and Interpreting Conference\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/04\\\/28\\\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/04\\\/28\\\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"11th International Translation and Interpreting Conference\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9\"},\"headline\":\"Abstract for &#8220;Translation and Heritage Language Teaching\u2014an Approach to the English to Spanish Translation Experience of Bilingual Spanish Speakers in the United States&#8221;\",\"datePublished\":\"2017-04-28T22:29:25+00:00\",\"dateModified\":\"2017-04-28T22:30:20+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/04\\\/28\\\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\\\/\"},\"wordCount\":249,\"commentCount\":0,\"keywords\":[\"bilingualism\",\"heritage language Teaching\",\"translation\",\"United States\"],\"articleSection\":[\"Conference\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/04\\\/28\\\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/04\\\/28\\\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/04\\\/28\\\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\\\/\",\"name\":\"Translation and Heritage Language Teaching in the United States\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-04-28T22:29:25+00:00\",\"dateModified\":\"2017-04-28T22:30:20+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/04\\\/28\\\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/04\\\/28\\\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/2017\\\/04\\\/28\\\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Inici\",\"item\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Abstract for &#8220;Translation and Heritage Language Teaching\u2014an Approach to the English to Spanish Translation Experience of Bilingual Spanish Speakers in the United States&#8221;\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/\",\"name\":\"Justice and minorized languages under a postmonolingual order\",\"description\":\"11th International Conference on Translation and Interpreting, Castell\u00f3 de la Plana, Spain, May 10-12th, 2017\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9\",\"name\":\"11th International Translation and Interpreting Conference\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"11th International Translation and Interpreting Conference\"},\"description\":\"Theoretical approaches to justice and minorized languages Translation in the development of legal systems and ethno-linguistic democracies Management of legal terminology in minorized languages Creating law-related linguistic resources for less-resourced languages Cross-cultural transactions in the legal field The right to interpretation and translation for minorized languages in criminal proceedings Translators and interpreters of minorized languages ??in the judicial system The transactional nature of linguistic mediation in the legal field in overcoming the paradigm of translators and interpreters as conduits Translation in developing policies for the management of multilingualism in public services, including access to justice The role of natural translators and interpreters in policies for managing multilingualism Protection of children acting as translators and interpreters between migrant communities and local authorities The translation of legal instruments and jurisprudence into minorized languages The establishment of linguistic models ??for minorized languages in the administration of justice The management of minorized languages ??in the administration of justice (case and comparative studies) Policies and steps for the prevention of glottophobia in providing access to justice Minorized languages ??in forensic linguistics The relevance of legal translation theories for minorized languages\",\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uji.es\\\/itic11\\\/author\\\/itic\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Translation and Heritage Language Teaching in the United States","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Translation and Heritage Language Teaching in the United States","og_description":"Laura Gasca Jim\u00e9nez, University of Houston The relation between language teaching and translation is a difficult one. Nevertheless, translation has gained increasing popularity as a pedagogical tool in the last decades. Following this line of research, the present study aims&hellip;Read more &rarr;","og_url":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/","og_site_name":"Justice and minorized languages under a postmonolingual order","article_published_time":"2017-04-28T22:29:25+00:00","article_modified_time":"2017-04-28T22:30:20+00:00","author":"11th International Translation and Interpreting Conference","twitter_card":"summary_large_image","twitter_title":"Translation and Heritage Language Teaching in the United States","twitter_misc":{"Written by":"11th International Translation and Interpreting Conference","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/"},"author":{"name":"11th International Translation and Interpreting Conference","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/#\/schema\/person\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9"},"headline":"Abstract for &#8220;Translation and Heritage Language Teaching\u2014an Approach to the English to Spanish Translation Experience of Bilingual Spanish Speakers in the United States&#8221;","datePublished":"2017-04-28T22:29:25+00:00","dateModified":"2017-04-28T22:30:20+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/"},"wordCount":249,"commentCount":0,"keywords":["bilingualism","heritage language Teaching","translation","United States"],"articleSection":["Conference"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/","name":"Translation and Heritage Language Teaching in the United States","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/#website"},"datePublished":"2017-04-28T22:29:25+00:00","dateModified":"2017-04-28T22:30:20+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/#\/schema\/person\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/2017\/04\/28\/translation-and-heritage-language-teaching-an-approach-to-the-english-to-spanish-translation-experience-of-bilingual-spanish-speakers-in-the-united-states\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Inici","item":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Abstract for &#8220;Translation and Heritage Language Teaching\u2014an Approach to the English to Spanish Translation Experience of Bilingual Spanish Speakers in the United States&#8221;"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/#website","url":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/","name":"Justice and minorized languages under a postmonolingual order","description":"11th International Conference on Translation and Interpreting, Castell\u00f3 de la Plana, Spain, May 10-12th, 2017","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/#\/schema\/person\/92870cc418db1cf729ec9e2a2addcec9","name":"11th International Translation and Interpreting Conference","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b89cb0d85996134a3165bc3b03562edbd5b28d3b967e778001f8686ec954cc05?s=96&d=mm&r=g","caption":"11th International Translation and Interpreting Conference"},"description":"Theoretical approaches to justice and minorized languages Translation in the development of legal systems and ethno-linguistic democracies Management of legal terminology in minorized languages Creating law-related linguistic resources for less-resourced languages Cross-cultural transactions in the legal field The right to interpretation and translation for minorized languages in criminal proceedings Translators and interpreters of minorized languages ??in the judicial system The transactional nature of linguistic mediation in the legal field in overcoming the paradigm of translators and interpreters as conduits Translation in developing policies for the management of multilingualism in public services, including access to justice The role of natural translators and interpreters in policies for managing multilingualism Protection of children acting as translators and interpreters between migrant communities and local authorities The translation of legal instruments and jurisprudence into minorized languages The establishment of linguistic models ??for minorized languages in the administration of justice The management of minorized languages ??in the administration of justice (case and comparative studies) Policies and steps for the prevention of glottophobia in providing access to justice Minorized languages ??in forensic linguistics The relevance of legal translation theories for minorized languages","sameAs":["http:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/"],"url":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/author\/itic\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/907","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/users\/125"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=907"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/907\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":908,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/907\/revisions\/908"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=907"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=907"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uji.es\/itic11\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=907"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}