Universitat Jaume I de Castellón (España)
Departamento de Filología y Culturas Europeas
Viernes 26 y sábado 27 de febrero de 2021

Congreso Internacional de profesores de Español como Lengua Extranjera

Viernes, 26 de febrero de 2021
11.45 Inauguración
12.00-13.15 Taller I. Marcin Sosinski (Universidad de Granada) y María Jesús Llorente (Accem): «Enseñanza de Ele en contextos de inmigración» (Resumen y biodata).
13.15-13.45 Debate sobre las comunicaciones en vídeo (enlace) del Bloque I. Español migrantes  (libro de resúmenes completo)

16.00-17.15 Taller II. Marcela Fritzler (Katedra Herzlya, Language and Culture, Israel): «La enseñanza de una lengua extranjera en la clase para niños ¿Adquieren o aprenden otro idioma?» (Resumen y biodata)
17.15-17.45 Debate sobre las comunicaciones en vídeo (enlace) del Bloque II. Español niños  (libro de resúmenes completo)
17.45-17.55 Descanso
18.00-19.15 Taller III. Eladio Duque Gómez (Universidad Complutense de Madrid / Universidad Internacional Menéndez Pelayo): «Sobre la dimensión lúdica de la interacción oral: actividades comunicativas» (Resumen y biodata)
19.15-19.45 Debate sobre las comunicaciones en vídeo (enlace) del Bloque III. Gamificación  (libro de resúmenes completo)

Sábado, 27 de febrero de 2021
10.00-11.15 Taller IV. Marta Gancedo Ruiz [Universidad de Cantabria y Centro Internacional de Estudios Superiores del Español de Comillas]: «Español para Fines Específicos: el español en el ámbito sanitario» (Resumen y biodata)
11.15-11.45 Debate sobre las comunicaciones en vídeo (enlace) del Bloque IV. Español Fines Específicos  (libro de resúmenes completo)
11.45-12.00 Descanso
12.00-13.15 Taller V. Sara Robles Ávila (Universidad de Málaga): «Análisis de Materiales» (Resumen y biodata)
13.15-13.45 h Debate sobre las comunicaciones en vídeo (enlace) del Bloque V. Análisis de materiales  (libro de resúmenes completo)

13.45-14.00 Clausura

 

Los asistentes tienen que ver los vídeos de las comunicaciones con anterioridad a las fechas del congreso. Si los has visualizado y tienes preguntas, dudas, observaciones o comentarios; completa el formulario y se la haremos llegar durante el periodo de Debate. El autor/a te responderá en directo durante el bloque de debate. Envía tantas preguntas como consideres oportuno.

 


 

Marcela Fritzler

La enseñanza de una lengua extranjera en la clase para niños ¿Adquieren o aprenden otro idioma?

(Katedra Herzlya, Language and Culture, Israel)

 

Los niños tienen la posibilidad maravillosa de adquirir una lengua mediante el disfrute de descubrir los secretos del habla, de meterse en el idioma sin demasiadas preguntas, de darle sonido a sus imágenes sólo porque les divierten.
Sin embargo, la labor del docente no es un juego. Debemos tener presente, en primera instancia, la diferencia que existe entre un niño y un adulto cuando aprenden un idioma, qué implica el aprendizaje y/o la adquisición de una lengua extranjera, cuál es la metodología adecuada o qué le aportará en el futuro esa otra lengua.
Estas cuestiones, entre otras, nos exigen una formación profesional específica y sustentada en documentos de referencia actualizados. El presente taller nos invita a reflexionar sobre el enfoque pedagógico a desarrollar en la clase de lengua extranjera para niños y a comprender las necesidades e intereses de este tipo de aprendices, nacidos en la era de la hiperconexión y sujetos activos en la sociedad de la información y el conocimiento.

 

Biodata

Es Profesora Nacional Superior, cuenta con una Diplomatura en Magisterio, especializada en Lengua y Literatura. Experta en enseñanza de ELE por Instituto Cervantes y Experta en Tutores del AVE conjuntamente con la Universidad Oberta de Catalunya.
Es Licenciada en Tecnologías Educativa por UTN BA Maestría en Tecnología Educativa: Las redes sociales como medio para el aprendizaje de la lengua de herencia de los nativos digitales en contextos de no inmersión lingüística (en trámite).
Profesora Adjunta de Katedra Herzlya, Language and Culture.

Profesora colaboradora en el Instituto Cervantes (1998-2019) para adultos, niños y adolescentes. Examinadora DELE adultos y escolar y Formadora de profesores de ELE para adultos y niños.
Coautora del nuevo libro de español para niños Lola y Leo de la Editorial Difusión. Autora de Aquí y ahora hablamos español de la editorial Reches (en tres lenguas). Coautora de La literatura en la clase de ELE (editorial Tranvía, 2018).
Investiga y escribe sobre enseñanza de ELE y ELH, narrativas y tecnologías. Diseña, crea e imparte cursos de tecnología educativa para profesores en Levinsky College’s International School y en Mofet Internacional (Israel).
Premio La mejor práctica docente 2015. Universidad Politécnica Madrid y Editorial Difusión. Es creadora y directora de Sinfronteras. Co-autora de ELECI

 

(Subir a programa)


Sara Robles Ávila

Análisis de Materiales

(Universidad de Málaga)

Las actividades y los materiales son herramientas de trabajo, apoyo teórico o práctico en el proceso de enseñanza/aprendizaje del idioma, y por lo tanto, adquirir los conocimientos y la capacidad para analizar, seleccionar y desarrollar actividades y materiales es esencial para la formación del profesorado y sus tareas docentes.

Biodata

Profesora titular de Lengua Española, licenciada en Filología Española (1991) y licenciada en Filología Inglesa (1996). Doctora en Filología Hispánica (2000) y Premio Extraordinario de Doctorado. Su carrera docente se inicia como profesora de español para extranjeros en los Cursos Internacionales de Español de la UMA en 1991. Posteriormente, en 1995, compaginó las labores docentes con la gestión al ser nombrada Coordinadora de Estudios de dicho Centro. En 1999 se incorpora al departamento de Filología Española, donde continúa ejerciendo su actividad académica e investigadora.

Su investigación se desarrolla en torno a tres líneas: la primera, que parte de su tesis doctoral, está dedicada a los estudios de obras literarias desde el punto de vista lingüístico, y destacan los trabajos dedicados a la poética de Jorge Guillén y de Francisco Umbral. La segunda línea de investigación es la dedicada al lenguaje de la publicidad, de la que destacan los libros Realce y apelación en el lenguaje de la publicidad, Arco/libros y editora de Aspectos y Perspectivas del Lenguaje de la Publicidad, Analecta Malacitana, Anejo LVI, sus numerosas contribuciones en monográficos dedicados al lenguaje de la publicidad, y sus artículos en revistas de prestigio. No obstante, la línea investigadora más fructífera es la dedicada a la lingüística aplicada y, en concreto, a la enseñanza del español como lengua extranjera, que ha dado como resultado numerosos trabajos de investigación, así como diversos manuales y materiales para la enseñanza del español a extranjeros publicados en editoriales de prestigio (Enclave ele, Anaya, Instituto Cervantes, etc.). Ha participado en numerosos proyectos de investigación, entre los que destacan La llengua de la publicitat a televisió (Ministerio de Ciencia y Tecnología, IP Lidia Pons, 1999-2005), Diseño y realización de un programa de enseñanza electrónica, conforme con los estándares internacionales de calidad, para enseñar Lengua, Literatura, Comunicación y Cultura Españolas a estudiantes egipcios (AECI, IP Ana M.ª Vigara Tauste, 2008-2010), Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (Universidad Complutense-Comunidad de Madrid, IP Jesús Sánchez Lobato, 2005-2013) y La configuración lingüístico-discursiva en el periodismo científico (Universidad Complutense y Banco Santander, IP Luis A. Hernando Cuadrado, 2016-2017)

(Subir a programa)


Marcin Sosinski

(Universidad de Granada)

María Jesús Llorente

(Accem)

Enseñanza de Ele en contextos de inmigración

El taller tiene por objetivo familiarizarse con aspectos teóricos y prácticos relacionados con la alfabetización en una clase de alumnos migrantes adultos. En primer lugar, se hará un repaso de la terminología básica y del perfil de los alumnos que asisten a clases de alfabetización; a continuación, se revisarán diferentes factores, fundamentalmente de naturaleza psicolingüística, que afectan la adquisición de la lectoescritura; en la parte central del taller, se presentarán brevemente diferentes métodos de alfabetización (sintéticos y analíticos), insistiendo en el método de palabra generadora y el enfoque de la experiencia lingüística. Por último, se presentarán recursos digitales para la alfabetización inicial (https://test.diglin.eu/menu/24) y textos de lectura fácil para alumnos neolectores (http://wpd.ugr.es/local/sosinski).

Biodata de Marcin Sosinski

Marcin Sosinski terminó su educación secundaria en un instituto bilingüe polaco-español. En 2001 se licenció en Filología Hispánica por la Universidad de Granda y, cinco años más tarde, defendió su tesis doctoral en el Dpto. de Lengua Española donde trabaja actualmente. Los temas de investigación que le interesan son: la fraseología (monolingüe española y comparada), la sociolingüística y el español como segunda lengua de los inmigrantes que viven en España

Su docencia gira en torno al español como lengua extranjera e imparte clases en diferentes grados, másteres y cursos de perfeccionamiento para profesores de ELE. Le gusta mucho viajar, la ciencia ficción y aprender idiomas. Aparte del polaco y del español, sabe algo del inglés, del ruso y del árabe. Posee el certificado de nivel superior de gallego porque considera que en un país con tanta riqueza lingüística debemos aprender otra lengua cooficial. En su tiempo libre intenta ir al gimnasio, salir con amigos y enseñar español a inmigrantes en ONG granadinas.

Biodata de María Jesús Llorente

Doctora en Equidad e Innovación en Educación por la Universidad de Oviedo. Licenciada en Filo-logía Hispánica por la Universidad de Oviedo. Máster en Enseñanza de E/LE por la Universidad Antonio de Nebrija; Máster en Investigación e Intervención socioeducativas (Universidad de Oviedo); Experta en Educación de Personas Adultas (UNED). Experiencia de veinticinco años en la en-señanza del español a extranjeros de todas las edades y niveles (principalmente a alumnado inmi-grante y/o refugiado). Experiencia en formación y organización de cursos (dirigidos a profesorado, voluntariado, técnicos…) relacionada con la enseñanza de E/L2 a alumnado inmigrante. Sus intereses investigadores se centran principalmente en el enfoque intercultural en la enseñanza de lenguas, las minorías étnicas y la alfabetización en el español como segunda lengua.

(Subir a programa)


Eladio Duque Gómez

Sobre la dimensión lúdica de la interacción oral: actividades comunicativas

(Universidad Complutense de Madrid / Universidad Internacional Menéndez Pelayo)
 

Una de las estrategias más eficaces para fomentar la motivación de nuestros alumnos es explotar la dimensión lúdica del aprendizaje. En este taller veremos cómo trasladar la mecánica y la estética de los juegos a las actividades comunicativas de expresión oral. Para ello presentaremos diferentes tipos de actividades lúdicas y reflexionaremos sobre los contenidos gramaticales, léxicos, culturales o estratégicos que ponemos en práctica con cada uno de ellos. De este modo, conseguiremos que en nuestras clases de ELE el juego esté siempre al servicio de objetivos didácticos claramente definidos.

Biodata

Eladio Duque es Doctor en Comunicación, con premio extraordinario de doctorado, y colaborador en la Universidad Complutense de Madrid. Actualmente es coordinador académico y profesor del máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo y del Instituto Cervantes. También ha sido profesor de ELE y jefe de estudios y profesor del programa de formación de profesores de español de dicha universidad. Sus trabajos de investigación se concentran en el área del análisis del discurso, en particular, en el estudio de la organización textual. Es autor, entre otros trabajos, de «Las relaciones de discurso», (Arco Libros, 2016), «Organización de unidades en el desarrollo del discurso» (Estudios de Lingüística del Español, 2014) o «Signaling causal coherence relations» (Discourse Studies, 2014)

(Subir a programa)


Marta Gancedo Ruiz

Español para Fines Específicos: el español en el ámbito sanitario

[Universidad de Cantabria y Centro Internacional de Estudios Superiores del Español de Comillas]

Esta conferencia se inscribe dentro del ámbito de la didáctica de lenguas extranjeras con fines profesionales; concretamente, en el área de la enseñanza de ELE para trabajadores del ámbito sanitario (médicos, enfermeras, fisioterapeutas, etc.) que requieran hablar español para cumplir sus tareas profesionales. En esta conferencia analizaremos la fuerte demanda que existe en la actualidad de profesores capacitados para impartir este tipo de cursos, así como profundizaremos en el perfil comunicativo del sanitario. Asimismo, expondremos y ejemplificaremos metodologías docentes de diseño curricular aplicado al español sanitario y a la creación de material didáctico para este ámbito.

Biodata

Marta Gancedo Ruiz es doctora en Estudios Hispánicos Avanzados por la Universitat de València y licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Oviedo. Actualmente es profesora en diferentes títulos de grado y posgrado del CIESE-Comillas así como profesora asociada del Departamento de Filología de la Universidad de Cantabria.

En el ámbito de formación de profesores de español, es coordinadora del Máster en enseñanza de español como lengua extranjera y participa como diseñadora y docente en diversos cursos del CIESE-Comillas en colaboración con el Instituto Cervantes. Es colaboradora del Medical Spanish Taskforce, dirigido por la Dra. Pilar Ortega (University of Illinois College of Medicine Chicago), forma parte del Programa EDICE (Estudios sobre el Discurso de la Cortesía en Español) y es miembro del grupo de investigación Comillas, donde participa en diferentes proyectos panhispánicos y de innovación docente en los que ha colaborado con diversas instituciones, entre las que destaca la Real Academia Nacional de Medicina. Sus intereses investigadores se centran en el análisis histórico del discurso, la pragmática, el desarrollo de estrategias de comunicación y en la enseñanza de español con fines profesionales, con especial interés en el español médico.

(Subir a programa)

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies